逐字翻译英文会有多尴尬?

作者:Lisa发表时间:2017-08-28浏览:87
分享到 :

  学英文经常会遇到单词都认识,之后就高兴的认为只要逐字翻译就是整句话,于是就有了how are you 译为怎么是你,how old are you 怎么总是你,这样的尴尬英文,下面最高频被逐字翻译的错误英文,中枪几个!

  What do you do?

  =What do you do for a living.

  不是问正在做什么,而是你的工作是什么

  What do you do?

  你是做什么工作的

  Eat one's words

  =Take back one's words

  收回之前说的话

  Someday you'll have to eat your words.

  总有一天,你将不得不收回你所说过的话

  What else is new?

  =Unsurprising

  意料之中,没什么稀奇

  What else is new?And, tell me something I don't know.

  早就知道了,还有我不知道的吗?

  You are easy

  =Easy

  容易,轻易

  You've seen only with your eyes, so you are easy to fool.

  你只用眼睛看事情,很容易被骗

  What eating you?

  =What's bothering you?

  什么在困扰你

  You seem worried. What is eating you up?

  你好像很焦虑,在烦什么呢?

  更多相关的英语知识,请关注洛基英语官网。如果你在英语学习中遇到了困难,也可以寻求英语培训机构老师的帮助哦~

分享到 :


立即领取免费体验课