为何好看的姑娘通常是富家女?

作者:杵易发表时间:2018-06-11浏览:395
分享到 :

  在Quora上有这样一个提问:

  Why are atrractive girls always from wealthy families?

  为什么好看的女生通常来自富有的家庭呢?

  我们当中不少人也有这样的疑问吧,看看这些答主的回答,你是否赞同?

  @Gordon Miller

  Rich and successful men attract young and beautiful women to be their wives and to have children with. Those beautiful wives have beautiful kids, even if the guy is sometimes really ugly.

  富有而成功的的男士吸引着年轻漂亮的女性,让她们想要成为这些人的妻子并生下他们的孩子。那些漂亮的妻子常常会生下漂亮的孩子,就算有些成功男士长得丑也一样。

  The kids grow up and they continue to marry other rich successful men and they have kids that are even more beautiful then they continue to improve their looks over multiple generations. So, it has gotten to the point that in the US most girls from wealthy families are very attractive.

  这些孩子长大后会接着与富有的成功男士结婚,生下更美的孩子。过了几代后,这些家庭的外貌就发生了改变。因此在美国,许多来自富有家庭的女孩长得都很漂亮。

  There are of course really attractive girls from poor families too, but they sometimes grow up to marry rich successful men and have beautiful kids in a wealthy family too.

  当然,穷苦家庭也会出现漂亮女孩,但她们有的在长大后也会嫁给富有的成功男士,在富裕的家庭诞下孩子。

  @Nikhil Kumar Sharma

  The best phrase applicable for this question is:You were never ugly, you were poor.

  我认为最能回答这个问题的句子是:你不丑,你只是穷。

  Nobody in the world is ugly or unattractive. It's just that they don't have enough money to look gorgeous and this theory is applicable for both the gender.

  这个世界上没有人真正丑得不能看或者毫无吸引力的人。他们会这样只是因为他们没有足够的钱让自己看起来光彩照人,这一点男女均适用。

  The girl who you think is unattractive would surely look gorgeous if she was the daughter of a millionaire or somebody rich. It's just that a poor parent cannot spend so much after her daughter so that she can look attractive. So it's not like that poor girls are unattractive, it's just that she cannot afford expensive accessories to make her look beautiful.

  在你眼中平平无奇的女孩如果是百万富翁或者某个富豪的女儿,那么她肯定也能看起来靓丽动人。她之所以看起来平淡无奇是因为贫穷的父母没有多余的钱给女儿打扮。所以不是贫穷的女孩没有吸引力,而是因为她买不起昂贵的饰物来让自己变美。

  @Brooke Schwartz

  Let's create two girls—Rita and Lily.

  这里有两个女孩——Rita与Lily。

  Rita and Lily are identical twins. However, they are born to a teen mom who is unable to properly care for them. They are separated at birth and each one is adopted and raised by a different family.

  Rita与Lily是同卵双胞胎,然而她们被无力抚养她们的青少年母亲送给了两户完全不同的人家。

  Rita grows up in a poor family. Her adoptive parents often have to work odd jobs to make ends meet. She grows up with dirt under her fingernails and oil in her hair when her parents can't afford to pay the water bill. She is thin to the point of looking emaciated, because sometimes her only meal is the school lunch. Her hair grows freely.

  Rita在贫困家庭长大。她的养父母需要很努力工作才能做到收支平衡。她的父母付不起水费,因此她的指甲里总是很黑,她的头发也很油腻。她看起来十分消瘦,有时候她只能在学校午餐里吃到肉。她的发总是杂乱无章。

  Lily is raised comfortably in an upper-class family. She grows up with regular visits to local hair and nail salons. She has special tweezers to get rid of the odd hair or two, and she visits a local waxing place regularly to shape her eyebrows. It's annoying, because it grows so fast. She eats a lot, and has nicely developed curves.

  Lily成长于上等家庭。从小到大,她经常会去做美甲与美发,还会去美妆店修眉。她的眉毛长得太快,常常令她苦恼。她吃得很多,身材曲线很美。

  Lily is considered beautiful. Rita is considered ugly.

  Lily是人们眼中的美女,而Rita却很丑。

  As teens, the two find each other online, and Rita convinces her parents to let her visit Lily for awhile. The discrepancy between them is immediately apparent when they first meet. Lily has been primped and pampered for all of her life, and it shows in her glowing skin and rosy cheeks. Her fingernails are carefully manicured, her hands dainty, her skin soft and pale. Her hair is perfectly styled and she is dressed in expensive clothing.

  这对双胞胎在青少年时期于网上找到了彼此。她们第一次见面时,二人之间的差别十分明显。Lily娇生惯养,过于打扮自己,从她那发光的皮肤和红润的脸颊可以看出来。她的指甲被精心修剪过,她的手很柔嫩,她的皮肤柔软而白皙。她的头发很有型,她还穿着昂贵的衣服。

  Rita, meanwhile, is a bit filthy, her hair long and greasy, and she has something of a unibrow. There is dirt lodged under her fingernails, and her hands are calloused from days of hard physical labor when she needs to help her parents out so they can put food on the table. She has colored onto her skin in some places with permanent marker to hide the holes in her clothes, because they're so worn.

  与此同时,Rita却不太体面。她的头发长而油腻,眉毛还连在了一起。她的指甲不干净,她的手也由于要帮养父母做事而变得十分粗糙。她的皮肤不算白,身上某些地方还留下了永久伤疤。她的衣服破了,因此人们能从她衣服上的破洞看出她经历了什么。

  Lily is pretty; Rita is not.

  Lily很美,Rita却不美。

  Lily is horrified by the state of her sister. We can't be twins, she keeps repeating to herself.

  Lily深感震惊,她不停地想我们绝对不可能是双胞胎。

  Rita is envious of her sister's beauty. I could look like that, she tells herself, if I'd had more money.

  Rita很嫉妒,她觉得如果我有很多钱,我也能这样。

  And so Lily scrapped together all of the funds she'd saved. She brought Rita back to her house, showered her, and fed her. She took her out to get her hair and nails cut. She waxed and plucked her sister's eyebrows.

  Lily将她存的钱拿出来,带Rita回家,给她洗澡吃饭。她还将Rita带去做头发与指甲,还给她修眉。

  Rita stayed with Lily for a month. At the end of the month, no one could tell the difference between them. Same hair, same hands, same nails. Same designer clothes. Same weight-same figures. Rita finally discovered how beautiful she was under all of that grime and excess hair. When she came home, her parents were shocked and barely recognized her.

  Rita与Lily相处一个月后,没有人能够辨别她们之间的区别。她们的发型一样,指甲一样,穿的都是设计师衣服。她们的体重与体型也一样。Rita终于在自己那藏污纳垢的头发下,发现了自己有多美丽。当她回到家的时候,她的养父母都震惊了,几乎认不出来她。

  She quickly went back to her former state-her hair grew out, and so did her nails. Her stock of tailored outfits was completely overused, and the articles of clothing were promptly worn to the point where they fell apart. The oil reappeared in her hair, and the dirt on her face and hands returned. She realized that beauty wasn't just originally expensive-you had to keep paying for it.

  她很快就回到了先前的状态,头发与指甲都长长了。她那昂贵的衣服很快就穿坏了,几乎要变成碎片。她的头发再次变得油腻,脸上与手上的脏污再次出现。她意识到美丽不只是一次昂贵的消费,你必须一直为它买单。

  Obviously, this is a very extreme example, but it is true in essence. The beauty you see in the women around you is not natural. They pay lots of money for the best shampoos and conditioners, for the most expensive razors, for constant and pricy waxing appointments, for high-priced hair and nail salons, for the finest clothing, for the top acne treatments. Beauty is pain, but beauty is also ridiculously expensive.

  显然,这是一个很极端的例子,但本质很真实。你身边女性的美丽并不自然,她们花了很多钱买最好的沐浴露、洗发水和护发素,最昂贵的刮刀,去了最贵的美发美甲沙龙,最好的衣服以及最棒的痤疮治疗。美丽不仅令人苦恼,还极其昂贵。

  You can be beautiful, but you have to pay for it. And the more you pay, the better you can look.

  你可以很美,但你必须为你的美丽花很多钱。你为美丽花的越多,你看起来就越美。

  @Nikhil Kumar Sharma

  The best phrase applicable for this question is:

  我认为最能回答这个问题的句子是:

  You were never ugly, you were poor.

  你不丑,你只是穷!


分享到 :


立即领取免费体验课